Я буду петь и колдовать, пока смеётся это Солнце...
Когда для того, чтобы сделать учебные дела есть достаточно времени, чтобы делать их постепенно, садишься, открываешь файл... и организм говорит: "Ты это сейчас серьёзно? Растягивать такое сомнительного рода удовольствие? Нееет. Пошли-ка сделаем %любое из- любимых дел по настроению%, а с этим разберёмся разом когда придёт время".

Вообще, после Нового года у меня несколько поменялось ощущение от происходящего. Я вовсе не пытаюсь загнаться, сколько всего надо выучить, и ололо ботан детектед. Нет, я пребываю в том зыбком, но прекрасном состоянии, когда ты интуитивно и почти сознательно ясно осознаешь, сколько именно усилий тебе надо приложить, чтобы ситуация разрешилась нужным тебе образом. Обожаю это ощущение, когда ты управляешь миром вокруг себя, а не являешься ведомой на заклание овцой.

Вчера дочитала первую книгу о Поттере. После 300 страниц уже вообще втянулась и первые две главы второй книги пошли как по маслу, почти без словаря и бодренько. Правда, теперь в голове иногда перещёлкивается язык, и я начинаю мыслить английскими фразами, с трудом облекая их в русские аналоги, когда приходится говорить. Как, ну как мне удалось не потерять чувство языка за столько лет форменных издевательств?
И ещё кое-что. Когда я искала фанфики на перевод и подбирала из по языку я была права. Некоторые из них были ужасно ущёрбны, как я виду сейчас, читая оригинал Поттера, где кроме тупого say (а оно хоть раз стояло вообще в пояснении фраз диалога?) употребляется огромное количество синонимов. Собственно, основные проблемы перевода и возникают с этими разнообразными синонимами (так слово hate - ненависть - в одном месте употреблялось в трёх вариантах О_о вот это я был удивлён), ну и при описании котлов, рецептов зелий и ещё чего-то такого специфического, когда раньше ты просто не интересовался, как по-английски будет медь или латунь. Ну и да, не так много тавтологий, как в некоторых фанфик, которые мне доводилось видеть.
Я читала русские версии книг Ролинг ещё когда они выходили, так что весьма слабо помню своё впечатление от них, но сейчас меня завораживает эта сказка. И отчасти именно тем, как она написана. Здорово, здорово, здорово.



@темы: хочу все знать, translation, bookовое, восторги и эмоциональный перегруз, изо дня в день